Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

быть далеким от истины

  • 1 απολειπω

        1) оставлять нетронутым
        

    (σάρκας Hom.)

        ἀπολείπεται λέγειν Diog.L.остается сказать

        2) тж. med. оставлять после себя
        

    (πυραμίδα Her.)

        3) оставлять, покидать, бросать
        

    (δόμον Hom.; ξυμμαχίαν Thuc.; ἄνδρα Dem., Plut.)

        ὅθεν ἀπέλιπες ἀποκρίνου Plat. — продолжай отвечать с того места, на котором ты остановился

        4) расставаться (с чем-л.), терять

    (ψυχάν Pind.; βίον Soph.; νέαν ἁμέραν Eur.)

    ; pass. не иметь, быть лишенным
        

    (τινος Soph., Plat.)

        τῶν πρὴν ἀπολειφθεὴς φρενῶν Eur. — впавший в безумие;
        μεγάλης ἡδονῆς ἀπολελεῖφθαι Plut.лишиться большого удовольствия

        5) оставлять в стороне, обходить молчанием
        

    (συχνά Plat.)

        ἀπολειφθῆναί τινος Dem.быть в неведении относительно чего-л.

        6) тж. med. оставлять позади, обгонять
        

    (τινα Lys., Xen.)

        ἀ. τινὰ περί τι Isocr.превосходить кого-л. в чем-л.;
        pass.уступать (ἔν τινι Isocr.) и отставать Xen., Plat.πολὺ ἀπολείπεσθαι τῆς ἀληθείας Her., Polyb.; — быть далеким от истины

        7) отстоять, не достигать
        

    ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀ. τρεῖς δακτύλους Her. — быть размером в четыре пехия без трех дактилей;

        βραχὺ ἀπέλιπον διακόσιοι γενέσθαι Thuc. — их было почти двести;
        ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντες ὡς πλέθρον Xen. — следовать на дистанции приблизительно в плетр;
        ἥ πόλις μικρὸν ἀπέλιπεν ἔρημος εἶναι Plut. — город чуть не обезлюдел;
        ἀπολείπεσθαι καιροῦ Isocr., Dem.; — упускать благоприятный момент

        8) уходить, удаляться
        9) уменьшаться, убывать
        

    (ὅ Νεῖλος ἀπολείπει Her.; ἥ σελήνη ἀπολείπει Arst.)

        καρπὸς οὐκ ἀπολείπει Hom.плоды не переводятся

        10) увядать
        11) падать духом

    Древнегреческо-русский словарь > απολειπω

  • 2 αποδεω

        I
        (fut. ἀποδήσω)
        1) перевязывать, перетягивать
        

    (τὸν ὄμφαλον Plat., Arst.)

        2) завязывать
        II
        (fut. ἀποδεήσω) находиться в меньшем количестве, быть меньшим
        

    ὀκτώ ἀποδέοντες τριακόσιοι Thuc. 300 — без 8, т.е. 292;

        ἔτη ἑνὸς ἀποδέοντα ἑκατόν Luc. 99 — лет;
        ἄσματα οὐ πολὺ τῆς Σαπφῦς ἀποδέοντα Luc. — песни, немногим хуже тех, которые написала Сапфо;
        τοσοῦτον ἀποδέω τοῦ δεδοικέναι τὸν θάνατον, ὥστε … Plat. — я настолько далек от страха смерти, что …;
        οὐδὲν ἀ. τινος Plut.не уступать чему-л.;
        ἀ. τῆς ἀληθείας Plat.быть далеким от истины

    Древнегреческо-русский словарь > αποδεω

  • 3 être à mille lieues de ...

    1)
    2) (тж. être à cent lieues de...) быть очень далеким (от истины, от разгадки, от того, что происходит)

    Mais le roi avait laissé retomber sa tête sur son sein, et semblait préoccupé d'idées distantes de mille lieues de celles qu'il avait été sur le point d'exprimer tout à l'heure. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Но король снова опустил голову на грудь и, казалось, мыслями был за тысячу миль от того, что мгновение назад хотел сказать.

    Visiblement, Grand était à milles lieues de la peste. (A. Camus, La Peste.) — Очевидно, Гран был далек от мыслей о чуме.

    [...] je ne comprenais pas, j'étais à cent lieues de comprendre. (P. Vialar, Le Temps des imposteurs.) — [...] Я не понимал, я был не в состоянии понять.

    3) быть рассеянным, невнимательным

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à mille lieues de ...

См. также в других словарях:

  • обман —         ОБМАН ложное, неверное сообщение, способное ввести в заблуждение; дезинформация, достигшая своей цели. О. противоположен правде, которая означает не только истинное, но также правильное, подлинное, справедливое, соответствующее… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об …   Православная энциклопедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… …   Православная энциклопедия

  • ПОЗНАНИЕ — категория, описывающая процесс получения любых знаний путем повторения идеальных планов деятельности и общения, создания знаково символических систем, опосредующих взаимодействие человека с миром и др. людьми. Филос. концепции П. чрезвычайно… …   Философская энциклопедия

  • КИНОИСКУССТВО —         (эпистемологический аспект)         универсальный мир искусства в 20 столетии, породивший и образцы массовой культуры, и шедевры элитарного экспериментального характера, сфера приложения рафинированных филос. идей, и в то же время… …   Энциклопедия культурологии

  • БЫТИЕ — филос. понятие, обозначающее наличие явлений и предметов самих по себе или как данности в сознании, а не содержательный их аспект. Может пониматься как синоним понятий «существование» и «сущее» или же отличаться от них теми или иными смысловыми… …   Философская энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Сура 4. Женщины — 1. (1). О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одной души и сотворил из нее пару ей, а от них распространил много мужчин и женщин. И бойтесь Аллаха, которым вы друг друга упрашиваете, и родственных связей. Поистине Аллах над вами …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • СПЕЦИФИКА ФИЛОСОФСКОЙ РЕФЛЕКСИИ — ’СПЕЦИФИКА ФИЛОСОФСКОЙ РЕФЛЕКСИИ’ (первоначальное, авторское название ФИЛОСОФИЯ КАК СТРАННАЯ РЕЧЬ, Минск, 2001) книга Т.М.Тузовой. Размышляя о ликах и формах современного философского дискурса и его неоднозначных, конфликтных отношениях с… …   История Философии: Энциклопедия

  • СПЕЦИФИКА ФИЛОСОФСКОЙ РЕФЛЕКСИИ (первоначальное, авторское название Философия как странная речь) — книга Т.М.Тузовой. Размышляя о ликах и формах современно го философского дискурса и его неоднозначных, конфликтных отношениях с предшествующей философией (метафизикой), автор ставит и обсуждает вопрос о том, что сегодня, в ситуации размывания… …   История Философии: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»